-

Exploring 1980s Comic Market
Today’s post is a little bit different than usual, as it’s not a doujinshi translation, but rather a discussion of doujin culture and Comiket in the 1980s. Old doujinshi are interesting little time capsules of the era in which they were created. Along with cultural references of the time throughout the text, one aspect I…
-

架空のオペラ (Fictional Opera) (Part 4)
For a list of all chapters released so far, click here. Content Warnings for Part 4 This work features mature content and should not be viewed by anyone under the age of 18. If you are under 18, please click here to return to the homepage For WritingMention of suicide For imagesNudity, but no genitals…
-

白鳴琴 (White Harp) (Part 3)
Some more comics, and a word from the book’s organizer, Akio Kobayashi. The part covers pages 45 – 72 怪傑がるマン(The Magnificent Gar-man) By Miya Kasuga (春日美弥) Notes 平和な生活 (Peaceful Life) By Akio Kobayashi (小林昭夫) Notes As a general note, the characters do actually use the term “GF” in the text. I had no idea that…
-

架空のオペラ (Fictional Opera) (Part 3)
For a list of all chapters released so far, click here. Content Warnings for Part 3 This work features mature content and should not be viewed by anyone under the age of 18. If you are under 18, please click here to return to the homepage For WritingSexual contentViolence For imagesNudity with the suggestion of…
-

白鳴琴 (White Harp) (Part 2)
Continuing on with more gag comics! This part covers pages 26 – 44 高慢な王女 (The Proud Princess) By GOMA H 神聖なるものく晴れ> (The Sacred One (A Clear Day)) By Kimie Takashi (峰君枝) Notes Remarkably, my copy of this doujinshi actually came with what I think is the aforementioned Glasshouse pamphlet, or at least one from the…
-

架空のオペラ (Fictional Opera) (Part 2)
This is part 2 of the Fictional Opera translation. For a bit of background on the author and to get up to speed on the story, check out part 1 here. Content Warnings for Part 2 This work features mature content and should not be viewed by anyone under the age of 18. If you…
-

白鳴琴 (White Harp) (Part 1)
[Originally posted January 24, 2023] Something a bit more lighthearted. The anthology 白鳴琴 (White Harp) was released by the circle 薔薇色曲馬団 (Rose Tinted Circus Troupe) in 1983. Like TIME, it features a whole bunch of artists, and a couple of neat extras among the 100 or so pages. Title: 白鳴琴 (White Harp, or more literally…
-

架空のオペラ (Fictional Opera) (Part 1)
[Originally posted January 17, 2023] Happy (slightly belated) new year! Let’s start it off with the first installment of my translation of Fictional Opera (架空のオペラ). First, a little background on this book and the author. Shikiko Yamaai (山藍紫姫子) is a published BL and sci-fi/fantasy author. She was a member of the circle Violet Mercury (バイオレットマーキュリー),…
-

TIME (Part 5)
[Originally posted December 20, 2022] Welcome to the final part of my TIME anthology review. Nearly a month and 150+ pages later, we’ve reached the end. For this article, we’ll be taking a look at a comic, and the afterward. This part covers pages 136 – 158 SLOW LOVE The last comic in this anthology…
-

TIME (Part 4)
[Originally posted December 17, 2022] Happy one month anniversary to this blog, and happy part 4 to my TIME anthology review. We’ll be covering one comic and one short story this time. This part covers pages 103-135 林檎 (Apple) First up is the comic 林檎 (Apple), by 生方音子 (Otoko Ubukata) 星座 (Constellation) Next is the…



